sexta-feira, 23 de setembro de 2011

Língua, não dialeto.

É muito comum os povos ocidentais banalizarem as linguas de origem africana ou indígena, chamando-as de dialeto.


Porque dialeto é algo inacabado, imperfeito, deficiente, bla, bla, bla.


O crioulo falado na Guiné-Bissau não é um dialeto, mas uma LÍNGUA! (ver COUTO, Hildo Honório.   . O Português e o crioulo na GuinéBissau  in: Português em contato.CARVALHO, Ana M (org)) Uma língua que mistura a língua das etnias que compõe a Guiné.


Segundo eles:
"kriol i lingu di ningin"  (crioulo não é língua de ninguém) por isso, "lingu ku tudu gentis ta papia na Guine" (lingua que todo mundo fala na Guiné).


Ela define uma identidade imposta pelo colonizador, que determinou as fronteiras 
aleatoriamente e estimulou a rivalidade entre as etnias como forma de dividí-los. 


Entender esse processo histórico e seu significado é respeitar a história desse povo, que sabe sua língua e que entende que aprender o português ( a língua oficial do estado) também é importante para dialogar com o mundo.

Todos os dias a gente fala aqui:
Bon dia. Kuma ki bu mansi?
N´mansi ben.


Bom dia, como despertaste?
Despertei bem.

Nenhum comentário:

Postar um comentário